Translation of "been an accident" in Italian


How to use "been an accident" in sentences:

Could it have been an accident?
Potrebbe essersi trattato di un incidente?
I thought it might've been an accident, that they were throwing it out.
Pensavo fosse stato per caso, che volessero gettarlo via.
Repeat, there has been an accident in Red Sector L14.
Ripeto, incidente nel Settore Rosso L14.
I think there's been an accident out front.
Penso che sia successo un incidente.
Are you suggesting it might not have been an accident?
Sta insinuando che non si è trattato di un incidente?
There's been an accident at Wayne Enterprises.
C'è stato un incidente alle imprese Wayne.
It's Jan. There's been an accident on the rig.
Si tratta di Jan. C'è stato un incidente sulla piattaforma.
You'd better come outside, there's been an accident in your drive.
Salve. - Buongiorno. E' meglio che venga, c'è stato un incidente nel suo vialetto.
Oh, Lord, there's been an accident.
Oh Signore, c'e' stato un incidente.
Must have been an accident, I mean, I got a surge of adrenaline.
Deve essere stato un incidente, intendo dire, ho avuto un aumento improvviso di adrenalina.
It could have just been an accident.
Potrebbe essere stato solo un incidente.
There might have been an accident.
Può esserci stato un incidente o qualcos'altro.
I'm really sorry to invade you both like this, but there's been an accident with one of the chefs.
Mi spiace davvero disturbarvi entrambi in questo modo, ma c'è stato un incidente con uno degli chef.
It couldn't have been an accident.
Non può essere stato un incidente.
David, there's been an accident in Venice.
David, c'è stato un incidente a Venezia.
Could've been an accident, or their tormenting drove her to it.
Potrebbe essere stato un incidente, oppure l'hanno spinta a farlo.
This just couldn't have been an accident.
Non puo' essere stato solo un incidente.
Could this have been an accident?
E se fosse stato solo un incidente?
There's been an accident, on the sidewalk, the air conditioner.
C'e' stato un incidente, sul marciapiede. Il condizionatore, oh, mio...
Nothing that you've done has been an accident!
Niente di ciò che hai fatto lo è stato!
That must have been an accident operatic in scope, you poor lamb.
Dev'essere stato davvero un orribile incidente, mio povero amico.
None of this has been an accident.
Niente di questo è una coincidenza.
Now, the prosecution will try to convince you that this couldn't possibly have been an accident.
L'accusa cercherà di convincervi... che non si tratta certo di un incidente.
It may have been an accident.
Puo' essersi trattato di un errore.
Could've been an accident... or natural causes.
Potrebbe essere stato un incidente. O cause naturali.
I'm afraid there's been an accident.
Temo che ci sia stato un incidente.
I mean, could this have been an accident or an engine fire?
Insomma, potrebbe essere stato un incidente? Può aver preso fuoco il motore?
There's never been an accident there.
Non c'e' mai stato un incidente la'.
A bag under an airplane looks like there's been an accident.
Una valigia sotto un aeroplano fa pensare che ci sia stato un incidente.
They said there'd been an accident.
Dicono che c'è stato un incidente.
They told us that there had been an accident.
Ci dissero che c'era stato un incidente.
In other words, his death may not have been an accident.
In altre parole, la sua morte potrebbe non essere stata un incidente.
There's been an accident at the state park campgrounds.
C'e' stato un incidente al campeggio del parco nazionale.
3.6474862098694s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?